澳洲人,指的是我那在澳洲待了12年的小弟。

所以,對於地震這件事情,經驗值:零。

Posted by chezchat at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(53)

  • Sep 03 Mon 2007 21:41
  • 塞吉

Serge。

一個好好的法文名,硬是被M姊給翻譯成帶點鹹溼感的中文名。(一口氣念個10次就知道有多色)

Posted by chezchat at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(64)

  • Aug 21 Tue 2007 21:31
  • 雨天

今天,我在寫email給日本跟韓國廠商的同時,稍稍抱怨了一下這兩個禮拜來一直不斷的豪雨。真的是不斷的豪雨啊!昔日南部那炎熱囂張的陽光,讓我一個下午就可以晒乾衣服的太陽,就這樣消失兩個禮拜。不只衣服曬不乾,房子裡面的溼氣密度直讓我開始想像哪天香菇就會從衣櫃某一角冒出。

日本人回信:

Posted by chezchat at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(40)

上午,老爸的某位朋友的老婆來公司買東西。
她看到我第一句話是:你變漂亮了耶,起碼比兩年前漂亮了一半以上!
(我以前真的醜成這樣啊?居然可以用到漂亮一半以上。)

Posted by chezchat at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(68)

沒想到我也有這一天啊。連月底都不到就空了,原因就是在我太過於有憂患意識保了太多的險。
4月一筆4萬多,
5月一筆3萬多,

Posted by chezchat at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(80)

比較常看到的是老男人找伴,老女人找伴的,到不是那麼常見。就連T君也說,如果我老了先掛,他也要去找個伴,最好能找他的F君。(想拿著我的保險費去跟別的女人逍遙嗎?想都別想。我一定要活的比你久。)


Posted by chezchat at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(61)

昨天很開心收到了一個嶄新,亮晶晶,閃閃發光,讓我驚為天人的禮物。

  *大同電鍋*

Posted by chezchat at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(67)